
Entre Version Québécoise Et Adaptation Française : Deux Regards Sur Un Même Drame
Cette trajectoire glaçante a touché deux cultures. La série originale québécoise compte vingt épisodes répartis sur deux saisons. Netflix n’en propose qu’une. Les abonnés restent sur leur faim, d’autant que selon les internautes, Fanny s’en sort et devient infirmière dans la suite.
• annonce •
Face à ce manque, les fans ont trouvé une alternative. L’adaptation française de 2021 comble le vide. TF1 a transposé le drame avec Michaël Youn et Sylvie Testud dans les rôles principaux. Un pari audacieux qui divise rarement.
• annonce •
Les deux versions récoltent des éloges unanimes. « La version française est top aussi sur TF1+ », s’enthousiasme une internaute. « La version française est pas mal du tout », renchérit une autre. Rare consensus pour une adaptation qui aurait pu trahir l’œuvre originale.
Chaque version apporte sa sensibilité culturelle. Le Québec avec sa proximité américaine et ses réalités sociales spécifiques. La France avec ses propres codes et ses problématiques de banlieues. Deux miroirs d’une même tragédie universelle.
• annonce •
L’absence de la saison 2 sur Netflix frustre. Les spectateurs veulent connaître la reconstruction de Fanny, sa résilience. En attendant une hypothétique arrivée sur la plateforme, l’adaptation française offre une perspective différente mais tout aussi percutante sur ce fléau qui transcende les frontières.